Visit                  Exhibitions                    Collections                  Research                  Learning                  About                  Site Map                  Contact Us                  Support

 


 

The Golden Land
by Zalmen Mlotek and Moishe Rosenfeld

1985-1986 Season

Second Avenue Theatre
189 Second Avenue, at 12th Street
New York, NY

 

The really interesting story of "The Golden Land" is about its creation and impact in the md-1980's.

Originally directed by Howard Rossen, it was then adapted by Jacques Levy  who had co-created songs with Bob Dylan and had directed "O Calcutta."  The show became a bridge from the immigrant generation to their children.  It made the Yiddish language accessible and endearing.  The show also introduced the Yiddish world to Bruce Adler who became the quintessential song and dance star of the Yiddish theatre and the concert circuit.

It was a musical masterpiece created by Zalmen Mlotek that told the immigrant story in the words and melodies of the immigrants themselves. (continued below)

____________

ABOUT JACQUES LEVY

by Moishe Rosenfeld

Jacques Levy had recently directed "Oh! Calcutta" at the Entermedia Theater, and came on board to direct a revival of "The Golden Land" at the American Musical Theater Festival in Philadelphia, a year following our original production at the Norman Thomas High School in New York. His earthiness and wonderful sense of humor were immediate openings for a friendship among him, Zalmen and me. He was super creative and street smart, and Zalmen and I felt protected by his charm and confidence. One day he offered to help us translate some of our Yiddish songs to English. Well not exactly “translate.” His lyrics would re-imagine the songs so that we could develop the characters of the play as real people whose stories could be followed by the audience. “Are you a lyricist?” I asked innocently? “Am I a lyricist?” he replied. “How would you describe someone who just wrote a song with Bob Dylan?” Jacques had actually written the lyrics for “Hurricane” the ballad of Hurricane Carter which had been a super hit only a year earlier. “Holy shit,” I thought. “Nice,” I said. As it turned out, he not only wrote gorgeous poetry and lyrics, but he had a deep love and respect for the Jewish immigrants of the previous generation and their Yiddish culture that was what The Golden Land had been created to celebrate. Song after song, Jacques gave the immigrant characters the voice that American audiences would appreciate and relate to. He took a Second Avenue silly song “I Like She” by Aaron Lebedeff, and turned it into “Oy I Like Him” a song of yearning by a young Yiddish newspaper salesgirl for Yosl - a customer who loved Yiddish poetry. And in the course of the play, they become a couple and experience the many phases of adapting to life in The Golden Land. Working with him was so energizing, and inspirational. He “got” Zalmen and me, and honored our priorities and taste. We worked on songs together. He took an old Yiddish folk song “A Khulem” (a dream) and created a dream about Saidye and Yosl’s life together in a" bungalow beside the sea” - presumably in Brighton Beach. I remember one evening during rehearsal, Jacques sang his lyric for me and Zalmen, and we called our stars Bruce Adler and Eleanor Reissa to play it for them … They were dressed in tux and gown … apparently there was a gala that night for the American Musical Theatre Festival. (and I didn’t even know about it … but that’s beside the point)... Jacques and Zalmen performed the song for them. They fell in love with it. We had our moments of tension and disagreement -- and Jacques, who had been a trained psychologist, knew how to throw a hand grenade into a dispute between Zalmen and me and leave the room. But his brilliance, and his wisdom remain the characteristics that were most endearing and memorable.

____________
 

In October 1984 a bigger version than the 1982-3 version of "The Golden Land" was produced -- with scenery, lighting design and a seven-piece orchestra, with original klezmer arrangements by Pete Sokolow.  That production became a giant hit at the Norman Thomas High School, selling out for twenty weeks.  It was also staged at the Westbury Music Fair the following Spring -- 3000 seats and seven sold-out shows.

And then in the Fall of 1985  "The Golden Land" was reworked, with Jacques Levy at the American Music Theater Festival in Philadelphia, which led to a season at the Second Avenue Theatre by 12th Street.

Those productions attracted American-born audiences, which was a big shift from the Yiddish theatre that was performing for the dwindling immigrant audiences.  It coincided with the huge revival of klezmer in the mid-eighties that laid the foundations of today's huge renaissance of Yiddish language and culture around the world.

So the Norman Thomas performance - starring Bruce Adler - was a big watershed.  Dick Shepard reviewed that performance for the  Times (see previous page), which published it as a five-column rave that resulted in a flood of ticket sales.

That was the first of three musicals that Zalmen Mlotek and Moishe Rosenfeld created in Yiddish and English. The others were "On Second Avenue," starring Bruce Adler, Mary Soreanu and Seymour Rechtzeit, and "Those Were the Days," starring Bruce Adler, Eleanor Reissa and Mina Bern...  That received two Tony nominations, as it was performed in a Broadway theatre.

The shows that we brought to the Folksbiene in 2012 and 2016 were revivals.  though very well received, they didn't have the impact of the 1980's productions.

 
 

 

OPENING NIGHT OF "THE GOLDEN LAND"
Courtesy of Avi Hoffman.

October 28, 1984 at the Norman Thomas Theatre.

Top row (L. to R.) -- Art D'Lugoff (co-producer), Abe Lubelski (set designer).
Avi Hoffman (cast), Joanne Borts (cast), Zalmen Mlotek (co-author, co-producer, musical director).
Next row: Moishe Rosenfeld (co-author, co-producer, musical director), Bruce Adler (cast),
Molly Picon, Betty Silberman (cast), Phyllis Berk (cast).
Front: Howard Rossen (director), Natasha Landau (costume designer).

 

Avi Hoffman and Joanne Borts from "The Golden Land"

A review of this play appeared in the New York Times, November 13, 1985:

STAGE: 'GOLDEN LAND,' ENGLISH-YIDDISH REVUE
by Mel Gussow

"The Golden Land" is a leisurely journey through the Jewish immigration experience. This potpourri of more than fifty songs in English, Yiddish and a hybrid of both languages traces a patriotic path from the arrival of Eastern European immigrants on Ellis Island through survival in World War II.

The extent of one's enjoyment of the show, which opened Monday night at the Second Avenue Theatre, should depend on one's fondness for nostalgia. For many, name-dropping, familiar tunes and the appropriate Yiddishism as a punch line may be enough to provoke a smile of recognition. Those who read the Daily Forward or who listen avidly to weather reports on the family-oriented radio station WEVD should warm to the recollection.

In contrast to the theatrically stylish collage "tintypes," "The Golden Land" is more of a pageant than a fully formed musical revue. Though it has gone through several transformations on its way to a large Off-Broadway stage -- for its current engagement it has been directed by Jacques Levy, with musical staging by Donald Saddler -- the show does not have an excess of professional polish, Rather one could regard it as homespun. A loose chronology is contrived by having the voice of Sonia Hagalili interweave grandmotherly reminiscences, but there is no underlying structural concept. As compiled by Zalmen Mlotek and Moishe Rosenfeld, the show simply marches from jingle to anthem.

*

What cohesiveness exists derives from the cast of six, singing and dancing its way through sometimes tongue-tripping lyrics, and from the tinny Klezmer band in the orchestra pit. Conviviality is served by Joanne Borts and Bruce Adler, a descendant of the acting Adlers and Jacobsons. In one of the show's more amusing segments, they and their colleagues (Avi Hoffman, Marc Krause, Phyllis Berk and Neva Small) treat us to a quick capsule of Yiddish theatre, from vaudeville to tragedy, including

Mr. Adler's reprise of an older Adlerian melodramatic approach to "King Lear."

There are also passing salutes to such celebrities as Sholom Secunda and Menasha Skulnik and references to subjects as far a field as cowboy movies -- in Yiddish with English subtitles. Actually, the show skirts too wide a historical canvas, dealing with the labor movement, the Depression and even the Holocaust. A quest for comprehensiveness leads inevitably to a certain superficiality.

The musical is most successful in its breezier moments -- Miss Bort's confession, "Oy, I Like Him"; "Fifty, Fifty," an ode to self-interest in which the employee decides on a method of profit-sharing with his employer, and a throwaway parody such as "Yenki Doodl Fort Uptown." Additional lyrics are by a variety of hands including those of the director and Mr. Adler; whatever the language, the songs are easily understandable. In the amiable "Golden Land," newcomers assimilate while retaining an affection for old customs and old ways.

 


The Program:
 





 

next >>







 

Copyright © Museum of the Yiddish Theatre. All rights reserved.