Itzik Feld, the well-known comic, who
last week returned from Europe where he spent ten weeks'
time, tells interesting and curious stories from his
travels.
From New York the comedian traveled to
Paris, where he played for two weeks. True, he said, the
Jewish masses of Paris do not boast of "heavy" bank books,
but they love Yiddish theatre, and thanks to their love for
the Yiddish stage, they filled the theatre at all our
performances.
From Paris he traveled to Lublin,
Poland, where he was born. From Lublin -- to Warsaw, where
he played for a couple of weeks. As quickly as he was finished
with Warsaw, he returned to New York, where he immediately
set about helping prepare the opening play in the Public
Theatre, where he is engaged.
"If you would ask me why I sailed
straight from Paris to Lublin and not to Warsaw -- Feld said
-- I would explain that in Lublin I am not only playing
theatre, but I had another job there too. In the Lublin
cemetery one finds the graves of my parents, and I went to
their ancestral graves. My heart dragged me there. And when
I was at the cemetery, when I saw the graves of my parents, I
immediately became a comedian. My childhood began to play
before my |
|
 |
spiritual eyes; the cheders [religious, elementary
schools], to which I am going; my friends, the synagogue,
and I am remembering every moment, when my parents had led
me to the cheder, and how happy my parents were then. Now ...
now ... their graves ... My heart was very sad ... No, in
that moment I am not a comedian; I am a tragic man ..."
When Feld tells the writer of this
piece the interesting events of his trip, he was already in
New York, quite far from the graves of his parents, and --
he is already back to being a comedian ...
"I had not been in
Lublin for six years, and I wanted to see what Lublin looked like now, --
Feld continued to tell. I took a droshky (carriage)
and had the driver travel through the streets. Then I came
to the house where my first cheder was. I went into it, but
the cheder was no longer there, and Rabbi Meiner was already
in the Hall of Truth. I traveled to the house where my
second cheder was, and I happened upon a cheder, and
also my rabbi, to whom I had never had any great love for,
and he also not for me, because I treated him badly over the
years.
"I recognized my former melamed
[religious teacher], but he didn't recognize me. I cursed
him, and he gave me a "shalom." He started asking me ten
questions, where I was, what I was doing and so on. When I
told him I lived in America, he immediately gave a long
sigh. He gave another long sigh when I told him that I was
an actor ...
-- Azoy! Azoy! (So! So!), the rabbi
said, repeating it several times, -- So, become an actor! Do
you remember what I once told you, that you will make
nothing of yourself? ... That's how it turned out ... You
became an actor ... Are you at least an honest Jew? Do you
go to shul? Do you at least pray every day?
When Field comforted him a little,
saying that in America there are also pious Jews there, and
that in America no one is forced to be a goy
(non-Jew), and the rabbi slightly exhaled before breathing again
...
___________
The situation for the Jews in Lublin,
and also the situation for the entire population, is very
difficult. The entire city looks like a cemetery in which
living corpses go about. In Lublin one finds a Jewish
hospital, which excels in all matters, although it is very
pressed in economic respects. Everything there is clean,
beautiful, light and airy.
Before a Jew is admitted into this
hospital, they must get a script from the Jewish kehilla,
that they could be admitted. The head doctor of the
hospital, Dr. [Henryk] Tenenbaum, told Feld of an
interesting event:
"A Jew, who needs an operation, comes
to the office from the kehilla with a script, that we
should take him into the hospital, indicating as a reason
that he does not want to go to the city hospital, because
there one has to eat traif (non-kosher food). But he
was not given the script because he doesn't have a beard ...
They say to him that a Jew without a beard is not a Jew at
all, and therefore he cannot be admitted into the hospital.
He decides to grow a beard, and every day the patient looks
at his face to see if his beard has grown, and he often
looks in the mirror to see how big his beard is."
In New York there is a Lublin women's
auxiliary, which has a pavilion in that hospital. This
auxiliary maintains it, and Feld said to the doctor that he
will, when he arrives in New York, get in touch with the
ladies' auxiliary, and he will help create an undertaking
to support the hospital.
From Lublin he traveled to Warsaw. In
the time when he found himself in his hotel there, a servant
told him that a "rabbi" wanted to see him. He called for the
guest to be brought up. Up came a young man of twenty-two
years, and he was dressed in a black capote, wearing short
trousers, a flapping hat and black socks. When he came in he
presented
himself as the sexton of a rabbi, and he handed over a
letter from his rabbi, which was written in Polish. In the
letter the rabbi requested that he may be so good as to send
him a couple of tickets for the theatre, because he wants to
see the play.
The entire time that the young sexton
was with Feld in the room, he had with one hand represented
a half-face, and in that pose he also left the room.
"Will you still ask me why he kept his
face half-represented?
-- Feld said, "Well, there was a woman
in the room, Lola Spielman, who played together with me, and
the young sexton had maintained his half-face, which was on
her side, showing that he might not be able to look at her
... and perhaps because he was afraid she would give him an
evil eye ..."
Feld also told that a group of young
students, with long capotes, but not with any small payes, came
to the theatre at a time prior to the theatre opening. And
they quietly demanded that they be given tickets, as well as
asked that they be allowed into the theatre through a back
door before it would open, when it would still be dark
there, so that they would not be noticed entering the
theatre.
The question is why they were so afraid
to go into the theatre? They explained: "It is not
appropriate for us to go to the theatre and sit there among
women and girls."
Therefore they also requested that
should seat them in a special corner, where they could not
be noticed, and that they could sit alone ...
About the situation in Poland, Feld did
not want to speak about it.
"That the economic situation there is
not good, -- he observed -- one already knows; this is
nothing new, and about the Polish situation? -- Well, I have
made an agreement with the Polish government, that they
would not interfere with my plays, and I would not mix in
its politics ... Well, I have to keep my word ..."
|